Jean > 3 : 28
28. Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit : Moi, je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.
-
La Bible en français courant
28. Vous pouvez vous-mêmes témoigner que j'ai dit : “Je ne suis pas le Messie, mais j'ai été envoyé devant lui.” -
KJ
28. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. -
King James
28. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. -
La Nouvelle Bible Segond
28. Vous, vous m'êtes vous-mêmes témoins que j'ai dit : Moi, je ne suis pas le Christ, mais c'est devant lui que je suis envoyé. -
Nouvelle Français courant
28. Vous témoignez vous-mêmes que j'ai dit : “Je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.” -
La Bible Parole de Vie
28. Vous-mêmes, vous êtes témoins que j'ai dit : “Je ne suis pas le Messie. Mais je suis celui qui a été envoyé devant lui.” -
Reina-Valera
28. Vosotros mismos me sois testigos que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él. -
Louis Segond 1910
28. Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit: Je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. Vous-mêmes, vous m’êtes témoins que j’ai dit : “Moi, je ne suis pas le Messie, mais je suis celui qui a été envoyé devant lui.”
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter