Jean > 21 : 9
9. Lorsqu'ils furent descendus à terre, ils voient là un feu de braises, du poisson posé dessus, et du pain.
-
La Bible en français courant
9. Lorsqu'ils furent descendus à terre, ils virent là un feu avec du poisson posé dessus, et du pain. -
La Colombe
9. Lorsqu'ils furent descendus à terre, ils virent là un brasier, du poisson posé dessus, et du pain. -
KJ
9. As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread. -
King James
9. As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread. -
Nouvelle Français courant
9. Lorsqu'ils furent descendus à terre, ils virent là un feu de braises avec du poisson posé dessus, et du pain. -
La Bible Parole de Vie
9. Ils descendent à terre et là, ils voient un feu avec du poisson dessus et du pain. -
Reina-Valera
9. Y como descendieron á tierra, vieron ascuas puestas, y un pez encima de ellas, y pan. -
Louis Segond 1910
9. Lorsqu'ils furent descendus à terre, ils virent là des charbons allumés, du poisson dessus, et du pain. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Une fois descendus à terre, ils virent un feu de braise sur lequel on avait disposé du poisson et du pain.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter