Jean > 20 : 5
5. il se baisse, voit les bandelettes qui gisent là ; pourtant il n'entra pas.
-
La Bible en français courant
5. Il se baissa pour regarder et vit les bandes de lin posées à terre, mais il n'entra pas. -
La Colombe
5. il se baissa, vit les bandelettes qui étaient là, pourtant il n'entra pas. -
KJ
5. And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. -
King James
5. And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. -
Nouvelle Français courant
5. Il se baissa pour regarder et vit les bandes de lin qui étaient posées là, mais il n'entra pas. -
La Bible Parole de Vie
5. Il se penche et il voit les bandes de tissu posées par terre, mais il n'entre pas. -
Reina-Valera
5. Y bajándose á mirar, vió los lienzos echados; mas no entró. -
Louis Segond 1910
5. s'étant baissé, il vit les bandes qui étaient à terre, cependant il n'entra pas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Il se penche et voit les bandelettes qui étaient posées là. Toutefois il n’entra pas.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
