Jean > 17 : 22
22. Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme toi et moi nous sommes un.
-
La Bible en français courant
22. Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, pour qu'ils soient un comme toi et moi nous sommes un. -
La Colombe
22. Et moi, je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un -
KJ
22. And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: -
King James
22. And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: -
La Nouvelle Bible Segond
22. Et moi, je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, pour qu'ils soient un comme nous, nous sommes un, -
La Bible Parole de Vie
22. « Et moi, je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée. Alors ils seront un, comme nous sommes un, -
Reina-Valera
22. Y yo, la gloria que me diste les he dado; para que sean una cosa, como también nosotros somos una cosa. -
Louis Segond 1910
22. Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, - -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Et moi, je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, pour qu’ils soient un comme nous sommes un,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter