Jean > 14 : 4
4. Et le chemin qui conduit là où je vais, vous le connaissez. »
-
La Bible en français courant
4. Vous connaissez le chemin qui conduit où je vais. » -
La Colombe
4. Et où je vais, vous en savez le chemin. -
KJ
4. And whither I go ye know, and the way ye know. -
King James
4. And whither I go ye know, and the way ye know. -
La Nouvelle Bible Segond
4. Et là où, moi, je vais, vous en savez le chemin. -
Nouvelle Français courant
4. Vous connaissez le chemin qui conduit où je vais. » -
Reina-Valera
4. Y sabéis á dónde yo voy; y sabéis el camino. -
Louis Segond 1910
4. Vous savez où je vais, et vous en savez le chemin. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Quant au lieu où je vais, vous en savez le chemin. »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter