Jean > 14 : 4
4. Et là où, moi, je vais, vous en savez le chemin.
-
La Bible en français courant
4. Vous connaissez le chemin qui conduit où je vais. » -
La Colombe
4. Et où je vais, vous en savez le chemin. -
KJ
4. And whither I go ye know, and the way ye know. -
King James
4. And whither I go ye know, and the way ye know. -
Nouvelle Français courant
4. Vous connaissez le chemin qui conduit où je vais. » -
La Bible Parole de Vie
4. Et le chemin qui conduit là où je vais, vous le connaissez. » -
Reina-Valera
4. Y sabéis á dónde yo voy; y sabéis el camino. -
Louis Segond 1910
4. Vous savez où je vais, et vous en savez le chemin. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Quant au lieu où je vais, vous en savez le chemin. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter