Jean > 14 : 25
25. Je vous ai dit ces choses tandis que je demeurais auprès de vous ;
-
La Bible en français courant
25. Je vous ai dit cela pendant que je suis encore avec vous. -
La Colombe
25. Je vous ai parlé de cela pendant que je demeure auprès de vous. -
KJ
25. These things have I spoken unto you, being yet present with you. -
King James
25. These things have I spoken unto you, being yet present with you. -
La Nouvelle Bible Segond
25. Je vous ai parlé ainsi pendant que je demeurais auprès de vous. -
Nouvelle Français courant
25. Je vous ai dit cela pendant que je suis encore avec vous. -
La Bible Parole de Vie
25. Je vous ai dit ces choses pendant que je suis encore avec vous. -
Reina-Valera
25. Estas cosas os he hablado estando con vosotros. -
Louis Segond 1910
25. Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter