Jean > 13 : 4
4. Jésus se lève de table, dépose son vêtement et prend un linge dont il se ceint.
-
La Bible en français courant
4. Il se leva de table, ôta son vêtement de dessus et prit un linge dont il s'entoura la taille. -
La Colombe
4. se leva de table, ôta ses vêtements et prit un linge dont il s'entoura. -
KJ
4. He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. -
King James
4. He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. -
La Nouvelle Bible Segond
4. se lève de table, se défait de ses vêtements et prend un linge qu'il attache comme un tablier. -
Nouvelle Français courant
4. Il se lève de table, ôte son vêtement de dessus et prend une serviette dont il s'entoure la taille. -
La Bible Parole de Vie
4. Pendant le repas, il se lève, il enlève son vêtement de dessus et il prend un linge pour le serrer autour de sa taille. -
Reina-Valera
4. Levántase de la cena, y quítase su ropa, y tomando una toalla, ciñóse. -
Louis Segond 1910
4. se leva de table, ôta ses vêtements, et prit un linge, dont il se ceignit.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter