Jean > 13 : 17
17. Si vous savez cela, vous êtes heureux, pourvu que vous le mettiez en pratique.
-
La Bible en français courant
17. Maintenant vous savez cela ; vous serez heureux si vous le mettez en pratique. -
KJ
17. If ye know these things, happy are ye if ye do them. -
King James
17. If ye know these things, happy are ye if ye do them. -
La Nouvelle Bible Segond
17. Si vous savez cela, heureux êtes-vous, pourvu que vous le fassiez ! -
Nouvelle Français courant
17. Maintenant que vous savez cela, vous serez heureux si vous le mettez en pratique. -
La Bible Parole de Vie
17. Maintenant, vous savez tout cela. Vous serez heureux si vous le faites. -
Reina-Valera
17. Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis. -
Louis Segond 1910
17. Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Sachant cela, vous serez heureux si du moins vous le mettez en pratique.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter