Jean > 13 : 15
15. car je vous ai donné un exemple, afin que, vous aussi, vous fassiez comme moi je vous ai fait.
-
La Bible en français courant
15. Je vous ai donné un exemple pour que vous agissiez comme je l'ai fait pour vous. -
KJ
15. For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. -
King James
15. For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. -
La Nouvelle Bible Segond
15. car je vous ai donné l'exemple, afin que, vous aussi, vous fassiez comme moi j'ai fait pour vous. -
Nouvelle Français courant
15. Je vous ai donné un exemple pour que vous agissiez comme je l'ai fait pour vous. -
La Bible Parole de Vie
15. Je vous ai donné un exemple : ce que je vous ai fait, faites-le vous aussi. -
Reina-Valera
15. Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis. -
Louis Segond 1910
15. car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. car c’est un exemple que je vous ai donné : ce que j’ai fait pour vous, faites-le vous aussi.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter