Jean > 1 : 3
3. Tout fut par lui,
3. Tout fut par lui,
et rien de ce qui fut, ne fut sans lui.
-
La Bible en français courant
3. Dieu a fait toutes choses par lui ; rien n'a été fait sans lui ; -
La Colombe
3. Tout a été fait par elle, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle. -
KJ
3. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. -
King James
3. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. -
La Nouvelle Bible Segond
3. Tout est venu à l'existence par elle, ,et rien n'est venu à l'existence sans elle.,Ce qui est venu à l'existence -
Nouvelle Français courant
3. Tout est venu à l'existence par elle, et rien de ce qui est venu à l'existence n'est advenu sans elle. -
La Bible Parole de Vie
3. Par elle, Dieu a fait toutes choses et il n'a rien fait sans elle. -
Reina-Valera
3. Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fué hecho. -
Louis Segond 1910
3. Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter