Jean > 1 : 3
3. Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fué hecho.
-
La Bible en français courant
3. Dieu a fait toutes choses par lui ; rien n'a été fait sans lui ; -
La Colombe
3. Tout a été fait par elle, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle. -
KJ
3. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. -
King James
3. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. -
La Nouvelle Bible Segond
3. Tout est venu à l'existence par elle, ,et rien n'est venu à l'existence sans elle.,Ce qui est venu à l'existence -
Nouvelle Français courant
3. Tout est venu à l'existence par elle, et rien de ce qui est venu à l'existence n'est advenu sans elle. -
La Bible Parole de Vie
3. Par elle, Dieu a fait toutes choses et il n'a rien fait sans elle. -
Louis Segond 1910
3. Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Tout fut par lui,
et rien de ce qui fut, ne fut sans lui.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter