Jean > 1 : 16
16. Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia por gracia.
-
La Bible en français courant
16. Nous avons tous reçu notre part des richesses de sa grâce ; nous avons reçu une bénédiction après l'autre. -
La Colombe
16. Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce, -
KJ
16. And of his fulness have all we received, and grace for grace. -
King James
16. And of his fulness have all we received, and grace for grace. -
La Nouvelle Bible Segond
16. Nous, en effet, de sa plénitude,nous avons tous reçu, ,et grâce pour grâce ; -
Nouvelle Français courant
16. Tous nous avons eu part à sa plénitude ; nous avons reçu un don après l'autre. -
La Bible Parole de Vie
16. Oui, nous avons tous reçu une part de sa richesse, nous avons tous été remplis de son amour, et de plus en plus. -
Louis Segond 1910
16. Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. De sa plénitude en effet, tous, nous avons reçu, et grâce sur grâce.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
