Jacques > 5 : 8
8. Tened también vosotros paciencia; confirmad vuestros corazones: porque la venida del Señor se acerca.
-
La Bible en français courant
8. Prenez patience, vous aussi ; soyez pleins de courage, car la venue du Seigneur est proche. -
La Colombe
8. Vous aussi prenez patience, affermissez vos cœurs, car l'avènement du Seigneur est proche. -
KJ
8. Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh. -
King James
8. Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh. -
La Nouvelle Bible Segond
8. Vous aussi, prenez patience, affermissez votre cœur, car l'avènement du Seigneur s'est approché. -
Nouvelle Français courant
8. Prenez patience, vous aussi ; soyez pleins de courage, car la venue du Seigneur est proche. -
La Bible Parole de Vie
8. Vous aussi, soyez patients ! Courage, le Seigneur vient bientôt ! -
Louis Segond 1910
8. Vous aussi, soyez patients, affermissez vos coeurs, car l'avènement du Seigneur est proche. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Vous aussi, prenez patience, ayez le cœur ferme, car la venue du Seigneur est proche.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter