Jérémie > 7 : 8
8. Mais voici, vous vous livrez à des espérances trompeuses, Qui ne servent à rien.
-
La Bible en français courant
8. « Mais vous vous fiez à des slogans trompeurs et sans valeur. -
La Colombe
8. Mais voici que vous vous confiez,En des paroles trompeuses, ,Qui ne servent à rien. -
KJ
8. Behold, ye trust in lying words, that cannot profit. -
King James
8. Behold, ye trust in lying words, that cannot profit. -
La Nouvelle Bible Segond
8. Mais vous mettez votre confiance dans des paroles mensongères, qui ne servent à rien. -
Nouvelle Français courant
8. Mais vous vous fiez à des slogans trompeurs et sans valeur. -
La Bible Parole de Vie
8. « Mais vous mettez votre confiance dans des paroles trompeuses qui ne valent rien. -
Reina-Valera
8. He aquí vosotros os confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Mais vous vous bercez de paroles illusoires qui ne servent à rien.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter