Jérémie > 49 : 21
21. Au bruit de leur chute la terre tremble ; ,leurs appels au secours s'entendent jusqu'à la mer des Roseaux.
-
La Colombe
21. Au bruit de leur chute, ,La terre est ébranlée ; ,C'est un cri dont l'écho se fait entendre jusqu'à la mer des Joncs. -
KJ
21. The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea. -
King James
21. The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea. -
La Nouvelle Bible Segond
21. Au bruit de leur chute,la terre tremble ; ,des cris se font entendre jusqu'à la mer des Joncs. -
Nouvelle Français courant
21. En apprenant leur chute la terre tremblera ; on entendra leurs appels au secours jusqu'à la mer des Roseaux. -
La Bible Parole de Vie
21. Le bruit qu'ils font en tombant,fait trembler la terre.,On entend leurs cris,jusqu'à la mer des Roseaux. -
Reina-Valera
21. Del estruendo de la caída de ellos la tierra tembló, y el grito de su voz se oyó en el mar Bermejo. -
Louis Segond 1910
21. Au bruit de leur chute, la terre tremble; Leur cri se fait entendre jusqu'à la mer Rouge... -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Sous l’effet de leur chute la terre tremble ;
ses cris retentissent jusqu’à la mer des Joncs.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter