Jérémie > 32 : 34
34. Ils ont placé leurs abominations,Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué,Afin de la souiller.
-
La Bible en français courant
34. Bien plus, ils ont placé leurs abominables idoles dans le temple qui m'est consacré, et ils l'ont rendu impur. -
KJ
34. But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it. -
King James
34. But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it. -
La Nouvelle Bible Segond
34. Ils ont placé leurs horreurs dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, la rendant ainsi impure. -
Nouvelle Français courant
34. Bien plus, ils ont placé leurs abominables idoles dans le temple qui m'appartient et ils l'ont rendu impur. -
La Bible Parole de Vie
34. Ils ont placé leurs statues horribles dans le temple qui m'est consacré et ils l'ont rendu impur. -
Reina-Valera
34. Antes asentaron sus abominaciones en la casa sobre la cual es invocado mi nombre, contaminándola. -
Louis Segond 1910
34. Ils ont placé leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Afin de la souiller. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
34. ils déposent leurs saletés dans la Maison sur laquelle mon nom a été proclamé, et ainsi ils la rendent impure ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter