Jérémie > 29 : 27
27. ¿Por qué pues no has ahora reprendido á Jeremías de Anathoth, que os profetiza falsamente?
-
La Bible en français courant
27. Pourquoi donc n'as-tu pas réagi contre Jérémie d'Anatoth, qui joue au prophète devant vous ? -
La Colombe
27. Maintenant, pourquoi n'as-tu pas sévi contre Jérémie d'Anatoth, qui se donne comme prophète parmi vous, -
KJ
27. Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you? -
King James
27. Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you? -
La Nouvelle Bible Segond
27. Pourquoi donc n'as-tu pas rabroué Jérémie l'Anatotite, qui fait le prophète parmi vous, -
Nouvelle Français courant
27. Alors pourquoi donc n'as-tu pas puni Jérémie d'Anatoth, qui joue au prophète devant vous ? -
La Bible Parole de Vie
27. Mais tu n'as pas fait de reproches à Jérémie d'Anatoth, qui joue au prophète devant vous. Pourquoi donc ? -
Louis Segond 1910
27. Maintenant, pourquoi ne réprimes-tu pas Jérémie d'Anathoth, qui prophétise parmi vous, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
27. et tu ne fulmines pas contre Jérémie d’Anatoth qui vaticine parmi vous !
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter