Hébreux > 2 : 15
15. And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
-
La Bible en français courant
15. et délivrer ceux que la peur de la mort rendait esclaves durant leur vie entière. -
La Colombe
15. et de délivrer tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans l'esclavage. -
KJ
15. And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. -
La Nouvelle Bible Segond
15. et délivrer tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient retenus dans l'esclavage toute leur vie. -
Nouvelle Français courant
15. il a délivré ceux que la peur de la mort rendait esclaves durant leur vie entière. -
La Bible Parole de Vie
15. Les gens étaient comme des esclaves pendant toute leur vie, parce qu'ils avaient peur de la mort. En mourant, Jésus les a libérés. -
Reina-Valera
15. Y librar á los que por el temor de la muerte estaban por toda la vida sujetos á servidumbre. -
Louis Segond 1910
15. et qu'il délivrât tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. et de délivrer ceux qui, par crainte de la mort, passaient toute leur vie dans une situation d’esclaves.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter