Hébreux > 10 : 4
4. Car le sang des taureaux et des boucs ne pourra jamais enlever les péchés.
-
La Colombe
4. Car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés. -
KJ
4. For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins. -
King James
4. For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins. -
La Nouvelle Bible Segond
4. Car il est impossible que du sang de taureaux et de boucs ôte les péchés. -
Nouvelle Français courant
4. Car le sang des taureaux et des boucs ne pourra jamais enlever les péchés. -
La Bible Parole de Vie
4. parce que le sang des taureaux et des boucs ne peut pas enlever les péchés. -
Reina-Valera
4. Porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados. -
Louis Segond 1910
4. car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Car il est impossible que du sang de taureaux et de boucs enlève les péchés.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter