Genèse > 45 : 2
2. Il se mit à sangloter. Les Égyptiens l'entendirent, et la maisonnée du Pharaon l'entendit.
-
La Bible en français courant
2. Mais il pleurait si fort que les Égyptiens l'entendirent, et que la nouvelle en parvint au palais du Pharaon. -
KJ
2. And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. -
King James
2. And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. -
La Nouvelle Bible Segond
2. Il se mit à sangloter. Les Egyptiens l'entendirent ; toute la maison du pharaon l'entendit. -
Nouvelle Français courant
2. Mais il pleurait si fort que les Égyptiens l'entendirent, et que la nouvelle en parvint au palais du pharaon. -
La Bible Parole de Vie
2. Mais il pleure si fort que les Égyptiens l'entendent. Et la nouvelle arrive jusqu'au palais du roi d'Égypte. -
Reina-Valera
2. Entonces se dió á llorar á voz en grito; y oyeron los Egipcios, y oyó también la casa de Faraón. -
Louis Segond 1910
2. Il éleva la voix, en pleurant. Les Égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Il sanglota si fort que les Egyptiens l’entendirent, même la maison du Pharaon.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
