Genèse > 42 : 5
5. Les fils d'Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient dans cette intention ; car c'était la famine dans le pays de Canaan.
-
La Bible en français courant
5. Les fils de Jacob parvinrent en Égypte en même temps que d'autres acheteurs de blé, car la famine régnait dans le pays de Canaan. -
KJ
5. And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan. -
King James
5. And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan. -
La Nouvelle Bible Segond
5. Les fils d'Israël vinrent pour acheter du grain, au milieu de tous ceux qui venaient dans cette intention ; car c'était la famine en Canaan. -
Nouvelle Français courant
5. Les fils d'Israël parvinrent en Égypte en même temps que d'autres acheteurs de blé, car la famine régnait dans le pays de Canaan. -
La Bible Parole de Vie
5. Les fils de Jacob arrivent en Égypte en même temps que d'autres pour acheter du blé. En effet, il y a la famine dans tout le pays de Canaan. -
Reina-Valera
5. Y vinieron los hijos de Israel á comprar entre los que venían: porque había hambre en la tierra de Canaán. -
Louis Segond 1910
5. Les fils d'Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient aussi; car la famine était dans le pays de Canaan. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Comme faisaient d’autres, les fils d’Israël vinrent acheter du grain car la famine sévissait au pays de Canaan.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter