Genèse > 34 : 9
9. Vous pourrez vous lier par mariage avec nous ; vous nous donnerez vos filles et vous prendrez pour vous les nôtres.
-
La Bible en français courant
9. Alliez-vous avec nous : donnez-nous vos jeunes filles en mariage et épousez les nôtres. -
KJ
9. And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you. -
King James
9. And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you. -
La Nouvelle Bible Segond
9. Vous pourrez vous allier par des mariages avec nous ; vous nous donnerez vos filles et vous prendrez les nôtres. -
Nouvelle Français courant
9. Alliez-vous avec nous : donnez-nous vos jeunes filles en mariage et épousez les nôtres. -
La Bible Parole de Vie
9. Unissez-vous avec nous : vous nous donnerez vos filles en mariage, et vous prendrez nos filles pour femmes. -
Reina-Valera
9. Y emparentad con nosotros; dadnos vuestras hijas, y tomad vosotros las nuestras. -
Louis Segond 1910
9. Alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez pour vous les nôtres. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Alliez-vous par mariage avec nous : vous nous donnerez vos filles et vous prendrez pour vous les nôtres.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter