Genèse > 34 : 31
31. ils répondirent : Va-t-on traiter notre sœur comme une prostituée ?
-
La Bible en français courant
31. Les deux frères répondirent : « Cet individu n'avait pas le droit de traiter notre sœur comme une prostituée. » -
KJ
31. And they said, Should he deal with our sister as with an harlot? -
King James
31. And they said, Should he deal with our sister as with an harlot? -
La Nouvelle Bible Segond
31. Ils répondirent : Doit-on traiter notre sœur comme une prostituée ? -
Nouvelle Français courant
31. Les deux frères répondirent : « Cet individu n'avait pas le droit de traiter notre sœur comme une prostituée. » -
La Bible Parole de Vie
31. Siméon et Lévi répondent : « Est-ce que cet homme avait le droit de traiter notre sœur comme une prostituée ? » -
Reina-Valera
31. Y ellos respondieron ¿Había él de tratar á nuestra hermana como á una ramera? -
Louis Segond 1910
31. Ils répondirent: Traitera-t-on notre soeur comme une prostituée? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
31. Ils répondirent : « Devait-on traiter notre sœur en prostituée ? »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter