Genèse > 34 : 26
26. Ils passèrent aussi au fil de l'épée Hamor et son fils Sichem ; ils reprirent Dina de la maison de Sichem et sortirent.
-
La Bible en français courant
26. y compris Hamor et son fils Sichem. En quittant la maison de Sichem, ils emmenèrent Dina. -
KJ
26. And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out. -
King James
26. And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out. -
La Nouvelle Bible Segond
26. Ils tuèrent aussi au fil de l'épée Hamor et Sichem, son fils ; ils reprirent Dina de la maison de Sichem et sortirent. -
Nouvelle Français courant
26. y compris Hamor et son fils Sichem. Dans la maison de Sichem, ils prirent Dina et sortirent. -
La Bible Parole de Vie
26. Ils tuent Hamor et son fils Sichem. Dans la maison de Sichem, ils reprennent Dina et ils sortent. -
Reina-Valera
26. Y á Hamor y á Sichêm su hijo los mataron á filo de espada: y tomaron á Dina de casa de Sichêm, y saliéronse. -
Louis Segond 1910
26. Ils passèrent aussi au fil de l'épée Hamor et Sichem, son fils; ils enlevèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Ils passèrent au tranchant de l’épée Hamor et son fils Sichem, ils reprirent Dina dans la maison de Sichem et en ressortirent.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter