Genèse > 34 : 15
15. Nous ne consentirons à votre désir qu'à la condition que vous deveniez comme nous, et que tout mâle parmi vous soit circoncis.
-
La Bible en français courant
15. Nous ne vous donnerons notre accord qu'à une condition : c'est que, comme nous, tous les hommes de chez vous soient circoncis. -
KJ
15. But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; -
King James
15. But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; -
La Nouvelle Bible Segond
15. A cette seule condition nous donnerons notre consentement : si vous devenez comme nous, si tout mâle parmi vous se fait circoncire. -
Nouvelle Français courant
15. Nous ne vous donnerons notre accord qu'à une condition : comme nous, tous les hommes de chez vous doivent être circoncis. -
La Bible Parole de Vie
15. Nous accepterons votre demande à une seule condition : tous les hommes de chez vous doivent se faire circoncire comme nous. -
Reina-Valera
15. Mas con esta condición os haremos placer: si habéis de ser como nosotros, que se circuncide entre vosotros todo varón; -
Louis Segond 1910
15. Nous ne consentirons à votre désir qu'à la condition que vous deveniez comme nous, et que tout mâle parmi vous soit circoncis. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Nous ne vous donnerons notre consentement que si vous devenez pareils à nous en faisant circoncire tous vos mâles.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter