Genèse > 20 : 16

16. Y á Sara dijo: He aquí he dado mil monedas de plata á tu hermano; mira que él te es por velo de ojos para todos los que están contigo, y para con todos: así fué reprendida.

Notes

  • Notes : Genèse 20:16

    il dit : autre traduction il avait dit. – voile : le même mot hébreu est traduit par vêtement en Ex 21.10, par couverture en Jb 24.7 ; 26.6 ; 31.19. – pour tous ceux qui sont avec toi : on pourrait aussi comprendre pour (que tu ne voies plus) tout ce qui t’est arrivé ; d’après quelques mss de Smr et LXX, certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire cela sera pour toi et pour tous ceux qui sont avec toi un voile sur les yeux. – ton honneur sera sauf : certains modifient le texte pour lire et tu seras justifiée devant tous ou de tout cela.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible en français courant - Gros caractères
Avec les deutérocanoniques La Bible en français courant - Gros caractères Auteur : Collectif
Prix : 41.00 EUR
La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr