Genèse > 2 : 5

5. il n’y avait encore sur la terre aucun arbuste des champs, et aucune herbe des champs n’avait encore germé, car le SEIGNEUR Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre et il n’y avait pas d’homme pour cultiver le sol ;

Notes

  • Notes : Genèse 2:5

    pleuvoir : cf. 7.4+. – pas d’homme (ou pas d’humain, ou encore personne) : hébreu ’adam, 1.26n. – pour la cultiver : litt. pour travailler (le verbe est souvent traduit par servir) le sol (v. 15 ; Ps 104.14n) ; le mot correspondant ici à sol n’est pas le même que celui qui est rendu par terre dans ce qui précède ; il s’agit de ’adama, de la même racine que ’adam : l’être humain est indissociable de la terre qu’il cultive et qui le nourrit ; voir aussi 4.10n.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR
La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide
Avec les deutérocanoniques La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide Auteur : Collectif
Prix : 21.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr