Genèse > 17 : 18
18. Puis Abraham dit à Dieu : Oh ! qu'Ismaël vive devant ta face !
-
La Bible en français courant
18. Il dit alors à Dieu : « Pourvu qu'Ismaël vive et que tu t'intéresses à lui, je n'en demande pas plus. » -
KJ
18. And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee! -
King James
18. And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee! -
La Nouvelle Bible Segond
18. Abraham dit donc à Dieu : Oh ! qu'Ismaël vive devant toi ! -
Nouvelle Français courant
18. Il dit alors à Dieu : « Accorde-moi seulement qu'Ismaël vive devant toi. » -
La Bible Parole de Vie
18. Alors Abraham dit à Dieu : « Permets à Ismaël de vivre sous ton regard, cela me suffit ! » -
Reina-Valera
18. Y dijo Abraham á Dios: Ojalá Ismael viva delante de ti. -
Louis Segond 1910
18. Et Abraham dit à Dieu: Oh! qu'Ismaël vive devant ta face! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Abraham dit à Dieu : « Puisse Ismaël vivre en ta présence ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter