Galates > 5 : 25
25. Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi selon l'Esprit.
-
La Bible en français courant
25. L'Esprit nous a donné la vie ; laissons-le donc aussi diriger notre conduite. -
La Colombe
25. Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi par l'Esprit. -
KJ
25. If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. -
King James
25. If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. -
La Nouvelle Bible Segond
25. Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi par l'Esprit. -
Nouvelle Français courant
25. L'Esprit nous a donné la vie ; laissons-le donc aussi diriger notre conduite. -
La Bible Parole de Vie
25. Puisque l'Esprit Saint nous fait vivre, laissons-nous conduire par cet Esprit. -
Reina-Valera
25. Si vivimos en el Espíritu, andemos también en el Espíritu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Si nous vivons par l’Esprit, marchons aussi sous l’impulsion de l’Esprit.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter