Galates > 3 : 6
6. C'est ainsi qu'il est dit au sujet d'Abraham : « Il eut confiance en Dieu, et Dieu le considéra comme juste en tenant compte de sa foi. »
-
La Colombe
6. Ainsi, ,Abraham crut Dieu, et cela lui fut compté comme justice. -
KJ
6. Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness. -
King James
6. Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness. -
La Nouvelle Bible Segond
6. Ainsi, Abraham crut Dieu, et cela lui fut compté comme justice. -
Nouvelle Français courant
6. C'est ainsi qu'il est dit au sujet d'Abraham : « Il eut confiance en Dieu, et Dieu le considéra comme juste en tenant compte de sa foi. » -
La Bible Parole de Vie
6. Abraham a cru en Dieu, et pour cela, Dieu l'a considéré comme un homme juste. -
Reina-Valera
6. Como Abraham creyó á Dios, y le fué imputado á justicia. -
Louis Segond 1910
6. Comme Abraham crut à Dieu, et que cela lui fut imputé à justice, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Puisque Abraham eut foi en Dieu et que cela lui fut compté comme justice,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter