Exode > 7 : 25
25. Sept jours passent après que le SEIGNEUR a frappé le Nil de ce malheur.
-
La Bible en français courant
25. Sept jours s'écoulèrent après que le Seigneur eut frappé le Nil de ce fléau. -
La Colombe
25. Il s'écoula sept jours pleins, après que l'Éternel eut frappé le Nil. -
KJ
25. And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river. -
King James
25. And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river. -
La Nouvelle Bible Segond
25. Il s'écoula sept jours pleins, après que le SEIGNEUR eut frappé le Nil. -
Nouvelle Français courant
25. Sept jours s'écoulèrent après que le Seigneur eut frappé le Nil de ce fléau. -
Reina-Valera
25. Y cumpliéronse siete días después que Jehová hirió el río. -
Louis Segond 1910
25. Il s'écoula sept jours, après que l'Éternel eut frappé le fleuve. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Sept jours s’accomplirent après que le SEIGNEUR eut frappé le Fleuve.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter