Exode > 5 : 21
21. Ils leur dirent : Que l'Éternel vous regarde et qu'il juge ! Vous nous avez rendus odieux au Pharaon et à ses serviteurs, vous avez mis une épée dans leurs mains pour nous tuer.
-
La Bible en français courant
21. en leur disant : « Que le Seigneur constate ce que vous avez fait et qu'il vous condamne ! A cause de vous, le Pharaon et son entourage nous détestent. Vous leur avez fourni une arme pour nous tuer ! » -
KJ
21. And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. -
King James
21. And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. -
La Nouvelle Bible Segond
21. Ils leur dirent : Que le SEIGNEUR vous regarde et qu'il juge ! Vous nous avez rendus odieux au pharaon et aux gens de sa cour, vous avez mis une épée dans leur main pour nous tuer. -
Nouvelle Français courant
21. en leur disant : « Que le Seigneur constate ce que vous avez fait et qu'il vous condamne ! À cause de vous, le pharaon et son entourage nous détestent. Vous leur avez fourni une arme pour nous tuer ! » -
La Bible Parole de Vie
21. Les chefs d'équipe leur disent : « Que le SEIGNEUR voie ce que vous avez fait ! Qu'il vous condamne ! À cause de vous, le roi d'Égypte et ceux qui l'entourent nous détestent. Vous leur avez donné une arme pour nous tuer ! » -
Reina-Valera
21. Dijéronles: Mire Jehová sobre vosotros, y juzgue; pues habéis hecho heder nuestro olor delante de Faraón y de sus siervos, dándoles el cuchillo en las manos para que nos maten. -
Louis Segond 1910
21. Ils leur dirent: Que l'Éternel vous regarde, et qu'il juge! Vous nous avez rendus odieux à Pharaon et à ses serviteurs, vous avez mis une épée dans leurs mains pour nous faire périr. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Ils leur dirent : « Que le SEIGNEUR constate et qu’il juge : à cause de vous, le Pharaon et ses serviteurs ne peuvent plus nous sentir ; c’est leur mettre en main l’épée pour nous tuer. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter