Exode > 4 : 2
2. L'Éternel lui dit : Qu'y a-t-il dans ta main ? Il répondit : Un bâton.
-
La Bible en français courant
2. Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu à la main ? » — « Un bâton. » — -
KJ
2. And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod. -
King James
2. And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod. -
La Nouvelle Bible Segond
2. Le SEIGNEUR lui dit : Qu'y a-t-il dans ta main ? Il répondit : Un bâton. -
Nouvelle Français courant
2. Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu à la main ? » – « Un bâton. » – -
La Bible Parole de Vie
2. Le SEIGNEUR demande à Moïse : « Qu'est-ce que tu tiens à la main ? » Moïse répond : « Un bâton. » -
Reina-Valera
2. Y Jehová dijo: ¿Qué es eso que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara. -
Louis Segond 1910
2. L'Éternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Le SEIGNEUR lui dit : « Qu’as-tu à la main ? » – « Un bâton », dit-il.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter