Exode > 4 : 13
13. Moïse dit : Ah ! Seigneur, envoie qui tu voudras envoyer.
-
La Bible en français courant
13. « Je t'en supplie, Seigneur, reprit Moïse, envoie quelqu'un d'autre ! » -
KJ
13. And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send. -
King James
13. And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send. -
La Nouvelle Bible Segond
13. Moïse dit : Pardon, Seigneur ! Je t'en prie, envoie quelqu'un d'autre, qui tu voudras ! -
Nouvelle Français courant
13. « Je t'en supplie, Seigneur, reprit Moïse, envoie quelqu'un d'autre ! » -
La Bible Parole de Vie
13. Moïse dit : « Ah, Seigneur, excuse-moi ! Envoie quelqu'un d'autre ! » -
Reina-Valera
13. Y él dijo: ¡Ay Señor! envía por mano del que has de enviar. -
Louis Segond 1910
13. Moïse dit: Ah! Seigneur, envoie qui tu voudras envoyer. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Il dit : « Je t’en prie, Seigneur, envoie-le dire par qui tu voudras ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter