Exode > 22 : 20
20. Tu n'exploiteras pas l'immigrant et tu ne l'opprimeras pas ; car vous avez été des immigrants dans le pays d'Égypte.
-
La Bible en français courant
20. « Vous ne devez pas maltraiter ou exploiter les étrangers installés chez vous ; rappelez-vous que vous étiez aussi des étrangers en Égypte. -
KJ
20. He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed. -
King James
20. He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed. -
La Nouvelle Bible Segond
20. Tu n'exploiteras pas l'immigré, tu ne l'opprimeras pas : vous avez été des immigrés en Egypte. -
Nouvelle Français courant
20. Tu ne maltraiteras pas et tu n'exploiteras pas les immigrés installés chez vous ; rappelez-vous que vous étiez aussi des immigrés en Égypte. -
La Bible Parole de Vie
20. « Ne profitez pas des étrangers installés chez vous, ne les maltraitez pas. Vous-mêmes, vous avez été des étrangers en Égypte. -
Reina-Valera
20. El que sacrificare á dioses, excepto á sólo Jehová, será muerto. -
Louis Segond 1910
20. Celui qui offre des sacrifices à d'autres dieux qu'à l'Éternel seul sera voué à l'extermination. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Tu n’exploiteras ni n’opprimeras l’émigré, car vous avez été des émigrés au pays d’Egypte.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
