Exode > 15 : 25
25. Y Moisés clamó á Jehová; y Jehová le mostró un árbol, el cual metídolo que hubo dentro de las aguas, las aguas se endulzaron. Allí les dió estatutos y ordenanzas, y allí los probó;
-
La Bible en français courant
25. Moïse implora le Seigneur, qui lui montra un morceau de bois. Moïse le jeta dans l'eau et l'eau devint buvable. ,C'est là que le Seigneur donna aux Israélites des lois et des coutumes, là aussi qu'il les mit à l'épreuve. -
La Colombe
25. (Moïse) cria à l'Éternel ; et l'Éternel lui indiqua un certain bois, qu'il jeta dans l'eau. Et l'eau devint douce. C'est là que l'Éternel donna au peuple des prescriptions et des ordonnances, et ce fut là qu'il le mit à l'épreuve. -
KJ
25. And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them, -
King James
25. And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them, -
La Nouvelle Bible Segond
25. Il cria vers le SEIGNEUR. Le SEIGNEUR lui indiqua un certain bois, qu'il jeta dans l'eau : l'eau devint douce. C'est là qu'il donna au peuple des prescriptions et des règles ; c'est là aussi qu'il le mit à l'épreuve. -
Nouvelle Français courant
25. Moïse implora le Seigneur, qui lui montra un morceau de bois. Moïse le jeta dans l'eau et l'eau devint buvable. C'est là que le Seigneur donna aux Israélites des lois et des règles de conduite, là aussi qu'il les mit à l'épreuve. -
La Bible Parole de Vie
25. Moïse prie le SEIGNEUR avec force, et le SEIGNEUR lui montre un morceau de bois. Moïse le jette dans l'eau, et l'eau devient potable.,C'est à cet endroit que le SEIGNEUR a donné des lois et des règles aux Israélites. C'est aussi à Mara qu'il a voulu voir ce qu'ils valaient. -
Louis Segond 1910
25. Moïse cria à l'Éternel; et l'Éternel lui indiqua un bois, qu'il jeta dans l'eau. Et l'eau devint douce. Ce fut là que l'Éternel donna au peuple des lois et des ordonnances, et ce fut là qu'il le mit à l'épreuve. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Celui-ci cria vers le SEIGNEUR et le SEIGNEUR lui indiqua un arbre d’une certaine espèce. Il en jeta un morceau dans l’eau, et l’eau devint douce.C’est là qu’il leur fixa des lois et coutumes.C’est là qu’il les mit à l’épreuve.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter