Exode > 12 : 49
49. La même loi existera pour l'indigène comme pour l'étranger en séjour au milieu de vous.
-
La Bible en français courant
49. “Les mêmes règles s'appliquent aux Israélites et aux étrangers installés dans votre pays.” » -
La Colombe
49. Il y aura une même loi pour l'autochtone et pour l'immigrant en séjour au milieu de vous. -
KJ
49. One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you. -
King James
49. One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you. -
La Nouvelle Bible Segond
49. Il y aura une même loi pour l'autochtone et pour l'immigré qui séjourne au milieu de vous. -
Nouvelle Français courant
49. Les mêmes instructions s'appliqueront aux membres du peuple et aux immigrés installés dans votre pays. » -
La Bible Parole de Vie
49. « Ces règles sont valables pour les Israélites et aussi pour les étrangers installés dans votre pays. » -
Reina-Valera
49. La misma ley será para el natural y para el extranjero que peregrinare entre vosotros. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
49. La loi sera la même pour l’indigène et pour l’émigré installé parmi vous. »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter