Exode > 12 : 38
38. Beaucoup d'autres gens partent avec eux. Ils emmènent des moutons, des chèvres et des bœufs qui forment de très grands troupeaux.
-
La Bible en français courant
38. Une foule de gens d'origines diverses partirent en même temps qu'eux. Les moutons, chèvres et bœufs formaient des troupeaux considérables. -
La Colombe
38. Tout un ramassis de gens monta aussi avec eux ; ils avaient un cheptel considérable de petit et de gros bétail. -
KJ
38. And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle. -
King James
38. And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle. -
La Nouvelle Bible Segond
38. Une importante population mêlée monta aussi avec eux, avec des troupeaux considérables de petit bétail et de gros bétail. -
Nouvelle Français courant
38. Une foule de gens d'origines diverses partirent en même temps qu'eux. Les moutons, chèvres et bœufs formaient des troupeaux considérables. -
Reina-Valera
38. Y también subió con ellos grande multitud de diversa suerte de gentes; y ovejas, y ganados muy muchos. -
Louis Segond 1910
38. Une multitude de gens de toute espèce montèrent avec eux; ils avaient aussi des troupeaux considérables de brebis et de boeufs. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
38. Tout un ramassis de gens monta avec eux, avec du petit et du gros bétail en lourds troupeaux.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter