Ecclésiaste > 11 : 7
7. La lumière est douce, et c'est bon pour les yeux de voir le soleil.
-
La Bible en français courant
7. La lumière du jour est douce à voir et il est agréable d'être vivant. -
KJ
7. Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun: -
King James
7. Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun: -
La Nouvelle Bible Segond
7. La lumière est douce ; ,il est bon pour les yeux de voir le soleil. -
Nouvelle Français courant
7. La lumière du jour est douce à voir et il est agréable d'être vivant. -
La Bible Parole de Vie
7. La lumière est douce, et il est bon pour les yeux de voir le soleil. -
Reina-Valera
7. Suave ciertamente es la luz, y agradable á los ojos ver el sol: -
Louis Segond 1910
7. La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Douce est la lumière,
c’est un plaisir pour les yeux de voir le soleil.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter