Deutéronome > 8 : 4
4. Ton vêtement ne s'est pas usé sur toi, et ton pied ne s'est pas enflé pendant ces quarante années.
-
La Bible en français courant
4. Vos vêtements ne se sont pas usés, vos pieds n'ont pas enflé durant ces quarante ans. -
KJ
4. Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. -
King James
4. Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. -
La Nouvelle Bible Segond
4. Ton manteau ne s'est pas usé sur toi et tes pieds n'ont pas enflé pendant ces quarante années. -
Nouvelle Français courant
4. Tes vêtements ne se sont pas usés, tes pieds n'ont pas enflé durant ces quarante ans. -
La Bible Parole de Vie
4. Vos vêtements ne se sont pas usés, vos pieds n'ont pas enflé pendant ces 40 ans. -
Reina-Valera
4. Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado por estos cuarenta años. -
Louis Segond 1910
4. Ton vêtement ne s'est point usé sur toi, et ton pied ne s'est point enflé, pendant ces quarante années. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Ton manteau ne s’est pas usé sur toi, ton pied n’a pas enflé depuis quarante ans,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
