Deutéronome > 6 : 9
9. tu les écriras sur les montants de porte de ta maison et sur les portes de tes villes.
-
La Bible en français courant
9. tu les écriras sur les montants de porte de ta maison et sur les portes de tes villes. » -
La Colombe
9. Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes. -
KJ
9. And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. -
King James
9. And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. -
La Nouvelle Bible Segond
9. Tu les écriras sur les montants de la porte de ta maison et aux portes de tes villes. -
La Bible Parole de Vie
9. Tu les écriras sur les montants de la porte de ta maison et sur les portes de tes villes. » -
Reina-Valera
9. Y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus portadas. -
Louis Segond 1910
9. Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. tu les inscriras sur les montants de porte de ta maison et à l’entrée de ta ville.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
