Deutéronome > 5 : 7
7. « Tu n'adoreras pas d'autres dieux que moi.
-
La Colombe
7. Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. -
KJ
7. Thou shalt have none other gods before me. -
King James
7. Thou shalt have none other gods before me. -
La Nouvelle Bible Segond
7. Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi. -
Nouvelle Français courant
7. Tu n'adoreras pas d'autres dieux que moi. -
La Bible Parole de Vie
7. « Tu ne dois pas avoir d'autres dieux que moi. -
Reina-Valera
7. No tendrás dioses extraños delante de mí. -
Louis Segond 1910
7. Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Tu n’auras pas d’autres dieux face à moi.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter