Deutéronome > 5 : 13
13. Six days thou shalt labour, and do all thy work:
-
La Bible en français courant
13. Tu as six jours pour travailler et faire tout ton ouvrage. -
La Colombe
13. Tu travailleras six jours et tu feras tout ton ouvrage. -
KJ
13. Six days thou shalt labour, and do all thy work: -
La Nouvelle Bible Segond
13. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tout ton ouvrage. -
Nouvelle Français courant
13. Tu as six jours pour travailler et faire tout ton ouvrage. -
La Bible Parole de Vie
13. Pendant six jours, travaille pour faire tout ce que tu as à faire. -
Reina-Valera
13. Seis días trabajarás y harás toda tu obra: -
Louis Segond 1910
13. Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Tu travailleras six jours, faisant tout ton ouvrage,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter