Deutéronome > 32 : 39
39. Sachez donc que c'est moi qui suis Dieu, Et qu'il n'y a point de dieu près de moi; Je fais vivre et je fais mourir, Je blesse et je guéris, Et personne ne délivre de ma main.
-
La Bible en français courant
39. Reconnaissez-le maintenant, ,moi seul je suis capable de sauver. ,Il n'existe pas d'autre dieu que moi. ,C'est moi qui fais mourir et qui fais vivre, ,c'est moi qui blesse et qui guéris ! ,Qui pourrait arracher quelqu'un de ma main ? -
La Colombe
39. Maintenant donc, voyez que c'est moi, moi seul qui suis (Dieu), ,Et qu'il n'y a point d' (autres) dieux près de moi ; ,Moi je fais vivre et je fais mourir, ,Je blesse et je guéris, ,Et personne ne délivre de ma main. -
KJ
39. See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand. -
King James
39. See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand. -
La Nouvelle Bible Segond
39. Maintenant donc, voyez que c'est moi, oui, moi, ,et qu'il n'y a pas de dieu avec moi ; ,c'est moi qui fais mourir et qui fais vivre, ,c'est moi qui fracasse et qui guéris ; ,personne ne délivre de ma main. -
Nouvelle Français courant
39. Reconnaissez-le maintenant, moi seul je suis capable de sauver. Il n'existe pas d'autre dieu que moi. C'est moi qui fais mourir et qui fais vivre, c'est moi qui blesse et qui guéris ! Qui pourrait arracher quelqu'un de ma main ? -
La Bible Parole de Vie
39. « Maintenant, voyez : ,c'est moi seul qui suis Dieu, ,il n'existe pas d'autre dieu que moi.,C'est moi qui fais mourir et qui fais vivre, ,qui blesse et qui guéris.,Personne ne peut arracher quelqu'un de ma main. -
Reina-Valera
39. Ved ahora que yo, yo soy, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
39. Eh bien ! maintenant, voyez :
c’est moi, rien que moi,
sans aucun dieu auprès de moi,
c’est moi qui fais mourir et qui fais vivre,
quand j’ai brisé, c’est moi qui guéris,
personne ne délivre de ma main.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter