Deutéronome > 28 : 16
16. Maudit seras-tu dans la ville, maudit seras-tu dans les champs.
-
La Bible en français courant
16. Il maudira ceux qui habitent les villes et ceux qui habitent la campagne. -
La Colombe
16. Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans la campagne. -
KJ
16. Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field. -
King James
16. Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field. -
La Nouvelle Bible Segond
16. Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans la campagne. -
Nouvelle Français courant
16. Tu seras maudit à la ville et aux champs. -
La Bible Parole de Vie
16. Le SEIGNEUR maudira ceux qui habitent les villes et ceux qui habitent la campagne. -
Reina-Valera
16. Maldito serás tu en la ciudad, y maldito en el campo. -
Louis Segond 1910
16. Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter