Deutéronome > 28 : 16
16. Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans la campagne.
-
La Bible en français courant
16. Il maudira ceux qui habitent les villes et ceux qui habitent la campagne. -
La Colombe
16. Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans la campagne. -
KJ
16. Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field. -
King James
16. Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field. -
Nouvelle Français courant
16. Tu seras maudit à la ville et aux champs. -
La Bible Parole de Vie
16. Le SEIGNEUR maudira ceux qui habitent les villes et ceux qui habitent la campagne. -
Reina-Valera
16. Maldito serás tu en la ciudad, y maldito en el campo. -
Louis Segond 1910
16. Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Maudit seras-tu dans la ville, maudit seras-tu dans les champs.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter