Deutéronome > 28 : 13
13. L'Éternel fera de toi la tête et non la queue, tu seras toujours en haut et tu ne seras jamais en bas, lorsque tu obéiras aux commandements de l'Éternel, ton Dieu, que je te prescris aujourd'hui, lorsque tu les observeras et les mettras en pratique,
-
La Bible en français courant
13. Le Seigneur fera de vous la première des nations, et non la dernière ; vous occuperez toujours une position dominante, et jamais une position inférieure. Mais pour cela, il faut mettre soigneusement en pratique les commandements que je vous communique aujourd'hui de la part du Seigneur votre Dieu ; -
KJ
13. And the LORD shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if that thou hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do them: -
King James
13. And the LORD shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if that thou hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do them: -
La Nouvelle Bible Segond
13. Le SEIGNEUR fera de toi, non pas la queue, mais la tête ; tu seras toujours en haut et tu ne seras jamais en bas, si tu écoutes les commandements du SEIGNEUR, ton Dieu, que j'institue pour toi aujourd'hui, si tu les observes et les mets en pratique, -
Nouvelle Français courant
13. Le Seigneur te mettra au premier rang et non au dernier, tu seras toujours en haut et jamais en bas, si tu mets en pratique tout ce que je te commande aujourd'hui de la part du Seigneur ton Dieu. -
La Bible Parole de Vie
13. Le SEIGNEUR fera de vous le premier peuple de la terre et non pas le dernier. Vous serez toujours au-dessus des autres, et jamais en dessous. Mais pour cela, vous devez écouter les commandements du SEIGNEUR votre Dieu. Aujourd'hui, je vous commande de les garder et de leur obéir. -
Reina-Valera
13. Y te pondrá Jehová por cabeza, y no por cola: y estarás encima solamente, y no estarás debajo; cuando obedecieres á los mandamientos de Jehová tu Dios, que yo te ordeno hoy, para que los guardes y cumplas. -
Louis Segond 1910
13. L'Éternel fera de toi la tête et non la queue, tu seras toujours en haut et tu ne seras jamais en bas, lorsque tu obéiras aux commandements de l'Éternel, ton Dieu, que je te prescris aujourd'hui, lorsque tu les observeras et les mettras en pratique, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Le SEIGNEUR te mettra au premier rang et non au dernier. Tu iras toujours vers le haut, et non vers le bas, puisque tu auras écouté les commandements du SEIGNEUR ton Dieu que je t’ordonne aujourd’hui de garder et de mettre en pratique,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter