Daniel > 4 : 1
1. Moi, Neboukadnetsar, je vivais tranquille dans ma maison et heureux dans mon palais.
-
La Bible en français courant
1. « Moi, Nabucodonosor, je passais des jours tranquilles et heureux dans ma résidence royale. -
KJ
1. Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you. -
King James
1. Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you. -
La Nouvelle Bible Segond
1. |iMoi, Nabuchodonosor, je vivais tranquille dans ma maison et heureux dans mon palais. -
Nouvelle Français courant
1. Moi, Nabucodonosor, je passais des jours tranquilles et heureux dans ma résidence royale. -
La Bible Parole de Vie
1. « Moi, Nabucodonosor, je vivais heureux et en paix dans le palais où j'habite. -
Reina-Valera
1. NABUCODONOSOR rey, a todos los pueblos, naciones, y lenguas, que moran en toda la tierra: Paz os sea multiplicada: -
Louis Segond 1910
1. Nebucadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. Que la paix vous soit donnée avec abondance! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Moi Nabuchodonosor, j’étais dans ma maison, florissant dans mon palais.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter