Daniel > 3 : 8
8. |iAussitôt après, des Chaldéens vinrent accuser les Juifs.
-
La Bible en français courant
8. Aussitôt après, quelques Babyloniens vinrent accuser les Juifs. -
La Colombe
8. A cette occasion, et dans le même temps, quelques Chaldéens s'approchèrent et accusèrent les Juifs. -
KJ
8. Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews. -
King James
8. Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews. -
Nouvelle Français courant
8. Aussitôt après, quelques Babyloniens vinrent accuser les Juifs. -
La Bible Parole de Vie
8. Aussitôt après, certains Babyloniens viennent accuser les Juifs. -
Reina-Valera
8. Por esto en el mismo tiempo algunos varones Caldeos se llegaron, y denunciaron de los Judíos. -
Louis Segond 1910
8. A cette occasion, et dans le même temps, quelques Chaldéens s'approchèrent et accusèrent les Juifs. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Là-dessus à l’instant même, des Chaldéens s’approchèrent et déposèrent contre les Juifs.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter